top of page

2024 års koreanska bilderboksöversättningstävling




Koreanska kulturcentret anordnar "2024 års koreanska bilderboksöversättningstävling" för att uppmuntra studier i koreanska och utbilda professionella översättare som kan bidra till språkligt och kulturellt utbyte mellan Korea och Sverige. Vi hoppas på ett stort intresse och engagemang i denna tävling, som kan komma att bli en viktig milstolpe i att introducera koreansk litteratur på den internationella scenen.


• Deltagarkrav: Öppen för alla, oavsett nationalitet eller ålder (tidigare vinnare av första bilderboksöversättningstävlingen får delta).


• Tävlingens upplägg:

- Den 9 september–14 oktober kan de aktuella böckerna hämtas på koreanska kulturcentret i Sverige eller Sejong Institute i Göteborg.

- Ladda ner översättningsmallen från koreanska kulturcentrets hemsida (filnamnet ska innehålla ditt namn).

- Skicka in din översättning till bada@kkultur.org mellan den 1 och 14 oktober.

- Den 15 oktober–7 november granskas inskickade översättningar.

- Den 8 november äger prisutdelningen rum samt ett översättningsseminarium.


• Aktuella böcker: Välj 1 av 2 titlar.

- *Björnmorfars sovbutik* av Yang Sun, utgiven av Dalli Publishing, barnbok.

- *Color Boy* av Son Se-eun, utgiven av Biryoungso Publishing, ungdomsbok.


• Jury:

- Choi Sun-kyung, skandinaviska språkinstutionen på HUFS, översättare av *Sockertanten*, *Sagan om badhusgudinnan* och fler.

- Kim Eun-ah, koreanska institutionen på Stockholms universitet, översättare av *Kärlek i storstaden*.

- Matilda Wallin, Tranströmerbiblioteket.

- Johan Andér, tidigare anställd hos den skandinaviska språkinstutionen på HUFS


• Bedömningskriterier: Naturlig översättning av koreanska med en förmåga att kombinera litterära element och kreativitet.


• Prissumma (per bok): Första pris SEK 8 000, andra pris SEK 4 000, tredje pris SEK 2 000.



Comments


bottom of page