Koreanska kulturcentret anordnar "2024 års koreanska bilderboksöversättningstävling" för att uppmuntra studier i koreanska och utbilda professionella översättare som kan bidra till språkligt och kulturellt utbyte mellan Korea och Sverige. Vi hoppas på ett stort intresse och engagemang i denna tävling, som kan komma att bli en viktig milstolpe i att introducera koreansk litteratur på den internationella scenen.
• Deltagarkrav: Öppen för alla, oavsett nationalitet eller ålder (tidigare vinnare av första bilderboksöversättningstävlingen får delta).
• Tävlingens upplägg:
- Den 9 september–14 oktober kan de aktuella böckerna hämtas på koreanska kulturcentret i Sverige eller Sejong Institute i Göteborg.
- Ladda ner översättningsmallen från koreanska kulturcentrets hemsida (filnamnet ska innehålla ditt namn).
- Skicka in din översättning till bada@kkultur.org mellan den 1 och 14 oktober.
- Den 15 oktober–7 november granskas inskickade översättningar.
- Den 8 november äger prisutdelningen rum samt ett översättningsseminarium.
• Aktuella böcker: Välj 1 av 2 titlar.
- *Björnmorfars sovbutik* av Yang Sun, utgiven av Dalli Publishing, barnbok.
- *Color Boy* av Son Se-eun, utgiven av Biryoungso Publishing, ungdomsbok.
• Jury:
- Choi Sun-kyung, skandinaviska språkinstutionen på HUFS, översättare av *Sockertanten*, *Sagan om badhusgudinnan* och fler.
- Kim Eun-ah, koreanska institutionen på Stockholms universitet, översättare av *Kärlek i storstaden*.
- Matilda Wallin, Tranströmerbiblioteket.
- Johan Andér, tidigare anställd hos den skandinaviska språkinstutionen på HUFS
• Bedömningskriterier: Naturlig översättning av koreanska med en förmåga att kombinera litterära element och kreativitet.
• Prissumma (per bok): Första pris SEK 8 000, andra pris SEK 4 000, tredje pris SEK 2 000.
Comments